« シンポジウム成功に向けて① | トップページ | Questioning Authority ~権力者を疑うこと~ »

Wishing you a happy Christmas

今日は楽しいクリスマス。私は仕事で急いでマス。。。。

冗談はさておき、世間はクリスマス・イブだというのに、今日も仕事をしていました~。来週から神戸に帰るので、その前に終わらせたい仕事がありまして。仕事ばっかりでつまんないやつやなーと自分でも思ってるんですよ。だから、クリスマスの代わりに「急いでマス」なんてことを言ったりするわけです。(でもこれ、オダギリジョーのパクリです)

こんなワタシなんですけれども、今日は大好きなお友達からたくさんのクリスマスカードをいただき、ささやかながら心温まるクリスマス・イブを過ごしています。

シドニーから届いたカードの中にこんなspecial Christmas poemがありました。

On the night of christmas you make all things have colours in my vision. I'm happy to have met you, and I always feel united inside me by feeling the light you bring into my life. I wish you a merry christmas and happy new year.

How romantic !素敵なpoemですよね。

オーストラリアは今、夏真っ盛り。そう、南半球の人々は「真夏のクリスマス」を過ごしているんです。メルボルンの友人から届いたクリスマスカードにはこんなことが書いてありました。

I am enjoying BEAUTIFUL weather here in sunny Australia (yes I do dangle the carrot).

"dangle a carrot"ってみなさんは使ったことありますか。直訳は「ニンジンをちらつかせる」。馬にニンジンをちらつかせると近寄ってきますよね。そこから、「誘惑する」という意味になるんです。このお友達は"freezing coldの日本からsunny Australiaにおいでよ~"という気持ちをこめてこのphraseを使ったのでしょう。ほんまに最近寒すぎで、ニンジンを追いかける馬のように真夏のオーストラリアへ逃げ出したい気分~ ヒヒーンっ(笑)。

みなさま、楽しいクリスマスをお過ごしくださいね。I wish a happy merry Christmas to you and your family.

20051220f-thumbnail2

お台場にあるトナカイのイルミネーションです。かわいいでしょ。

|

« シンポジウム成功に向けて① | トップページ | Questioning Authority ~権力者を疑うこと~ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Wishing you a happy Christmas:

« シンポジウム成功に向けて① | トップページ | Questioning Authority ~権力者を疑うこと~ »